General

Does anything bug you about using Readlang? Add or vote on suggestions to improve it!

I suggest you ...

You've used all your votes and won't be able to post a new idea, but you can still search and comment on existing ideas.

There are two ways to get more votes:

  • When an admin closes an idea you've voted on, you'll get your votes back from that idea.
  • You can remove your votes from an open idea you support.
  • To see ideas you have already voted on, select the "My feedback" filter and select "My open ideas".
(thinking…)

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

If a similar idea already exists, you can support and comment on it.

If it doesn't exist, you can post your idea so others can support it.

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

  1. 1 vote
    Vote
    Sign in
    Check!
    (thinking…)
    Reset
    or sign in with
    • facebook
    • google
      Password icon
      Signed in as (Sign out)
      You have left! (?) (thinking…)

      I’ve just done this for you manually, but here’s how you could have done it:

      Simply uncheck the “Send Daily ??? Reminders” checkbox on the preferences page: http://readlang.com/preferences

      There is a link to this page at the bottom of each of the reminder emails.

      I’ll probably work on putting a simple one click link to unsubscribe at the bottom of the emails in future.

    • TED Talks in Translation

      I would like to be able to 'add a text' of an target language TED talk transcript and link the english video (much like youtube feature but with video from TED domain)

      3 votes
      Vote
      Sign in
      Check!
      (thinking…)
      Reset
      or sign in with
      • facebook
      • google
        Password icon
        Signed in as (Sign out)
        You have left! (?) (thinking…)

        I’m afraid it would be too much work to support other online video players at the moment, but hopefully the videos you are looking for will appear on YouTube.

        Are there many TED videos which aren’t available on YouTube?

      • Czech- text-to speech

        Good Morning, Peter!

        I was just wondering about the prospects for getting Czech text-to-speech anytime soon.

        Many Thanks for this great app

        Sean B.

        1 vote
        Vote
        Sign in
        Check!
        (thinking…)
        Reset
        or sign in with
        • facebook
        • google
          Password icon
          Signed in as (Sign out)
          You have left! (?) (thinking…)
        • Develop the possibility to import audio other than text.

          In my opinion there is only one thing to add in this wonderful tool to make it perfect for language learning, and that is the possibility to import also the audio associated to a text.
          For example, at the moment I am studying german and I use some internet sites, like Deutche Welle and others , where you can find endless content to read and to listen, designed for german learners. Importing not only the text but also the audio (mp3 format), like for youtube videos, in Readlang would be something extremely useful.
          Thank you and best regards
          Francesco (Italy)

          8 votes
          Vote
          Sign in
          Check!
          (thinking…)
          Reset
          or sign in with
          • facebook
          • google
            Password icon
            Signed in as (Sign out)
            You have left! (?) (thinking…)
          • Add furigana for Japanese (and pinyin for Chinese)

            I suggest you add an option to toggle furigana on and off for japanese, and/or give the hiragana in parenthesis, once you translate a word.

            22 votes
            Vote
            Sign in
            Check!
            (thinking…)
            Reset
            or sign in with
            • facebook
            • google
              Password icon
              Signed in as (Sign out)
              You have left! (?) (thinking…)

              Hello,

              Thanks for the suggestion. For the time being I’m afraid I don’t have the resources to add features specifically for Japanese. Sorry, but hopefully in future this will be possible.

              Steve

            • Graphs

              What about a more extensive graph that shows not just a week but a longer time period and total number of words learned over a period of time

              15 votes
              Vote
              Sign in
              Check!
              (thinking…)
              Reset
              or sign in with
              • facebook
              • google
                Password icon
                Signed in as (Sign out)
                You have left! (?) (thinking…)
              • good

                this is a good class for a people like me i thank you really thanks.

                1 vote
                Vote
                Sign in
                Check!
                (thinking…)
                Reset
                or sign in with
                • facebook
                • google
                  Password icon
                  Signed in as (Sign out)
                  You have left! (?) (thinking…)
                • В каком случае "удалять" слово?

                  В каком случае "удалять" слово? Не является ли эта возможность для подтверждения того, что перевод слова не вызывает сомнения и нет необходимости его повторять? А с другой стороны, не хочется удалять, а повторить его месяца через три, полгода, год. Это возможно?

                  1 vote
                  Vote
                  Sign in
                  Check!
                  (thinking…)
                  Reset
                  or sign in with
                  • facebook
                  • google
                    Password icon
                    Signed in as (Sign out)
                    You have left! (?) (thinking…)
                  • Publish EPUB rankings of books

                    I have been playing around with the difficultly rankings generated by Readlang.

                    I am not convinced that the "B2" "C1" etc labels are that useful. I am convinced that really map onto these levels in a meaningful way. However, a couple of quick and dirty tests I have done to test the algorithm suggests that it does generate something that correlates with the difficulty of the book.

                    Would it be possible to publicly list the relative rankings of novels uploaded to Readlang? It would be really helpful to know for instance, that a certain author is in the "B2" range…

                    1 vote
                    Vote
                    Sign in
                    Check!
                    (thinking…)
                    Reset
                    or sign in with
                    • facebook
                    • google
                      Password icon
                      Signed in as (Sign out)
                      You have left! (?) (thinking…)
                      1 comment  ·  Admin →

                      I agree that the difficulty grades are very rough and not as useful as they should be. I’ve been planning for a long time to open source the algorithm, which is very simple, with some tests, so that others could help improve and calibrate it for different languages. The trouble is I have a lot of other things to do and extracting this code, creating tests, and documenting it never seems like a high enough priority. I would make it a priority if I were convinced that enough people would contribute to it.

                    • provide searchable help files

                      I have just spent over an hour trying to figure out how to use Readlang. After watching a half dozen videos over and over I'm still not sure how to use Readlang or even exactly sure what it is supposed to do. I use the Chrome Language Immersion App and Anki flash cards extensively. As near as I can figure out this app is intended to be a kind of combination of the two. Unfortunately, all the instructions on program usage that I could find are based on videos. Videos are great at explaining a feature but not a program.…

                      1 vote
                      Vote
                      Sign in
                      Check!
                      (thinking…)
                      Reset
                      or sign in with
                      • facebook
                      • google
                        Password icon
                        Signed in as (Sign out)
                        You have left! (?) (thinking…)
                        1 comment  ·  Admin →

                        Hello, I know my help files aren’t that complete, and I’m sorry it’s taken you so long to try to use it.

                        Readlang is NOT equivalent to Language Immersion for Chrome, it’s actually the opposite. e.g. In your case:
                        - Language Immersion for Chrome: you read English websites, and some parts are automatically translated to French.
                        - Readlang: you read French texts or websites, and parts are converted to English ONLY when you click on them, to help you understand.

                        It’s intended for intermediate and advanced learners, who feel ready to read entire French texts, and the way you should use it is to find French websites or texts to practice reading. Ideally they should be interesting to you and at your ability level.

                        Here are the steps you should probably take to get started with learning French:

                        Prepare
                        -—————

                        - Go to http://readlang.com and log in or sign…

                      • Toggle translation on of

                        Hello Developper,
                        Thank you very much for this great tool.
                        Just a suggestion to make it a bit better.
                        Toggle Button for Translation on of.
                        When i press button everthing will be original agan. Pressing again shows the
                        Translation of the translated words.
                        Kind regards.

                        1 vote
                        Vote
                        Sign in
                        Check!
                        (thinking…)
                        Reset
                        or sign in with
                        • facebook
                        • google
                          Password icon
                          Signed in as (Sign out)
                          You have left! (?) (thinking…)

                          The original word should return when you click a translated word a second time.

                          Could you give this another try and let me know if it’s behaving incorrectly.

                          Thanks!

                        • faster way to delete

                          I have recently started using Readlang to work though books and add unknown words to a wordlist that I then export to Anki.

                          At my level (B2+) there often isn't a useful Google translation for the words I am looking up (this occurs perhaps 1 in 3 times). I also often look up both translations of word phrases, as well as individual words in the phrase, and so end up with multiple cards (word phrase, individual words), of which I often only want one card.

                          It would be nice if I could simply delete words from the word list by…

                          1 vote
                          Vote
                          Sign in
                          Check!
                          (thinking…)
                          Reset
                          or sign in with
                          • facebook
                          • google
                            Password icon
                            Signed in as (Sign out)
                            You have left! (?) (thinking…)

                            You may like to try the new auto-highlight feature: You may like to try the new auto-highlight feature

                            If you click on a previously translated word/phrase it will present a pop up allowing you to delete it without opening the sidebar.

                          • allow students to click the new word to hear the pronunciation

                            using the chrome extension, I can have students click on the word and see it in their language...but they need to know how to pronounce it in English in the page rather than having to go into readlang's page and hearing it and then go back

                            BTW, amazing, awesome app!

                            15 votes
                            Vote
                            Sign in
                            Check!
                            (thinking…)
                            Reset
                            or sign in with
                            • facebook
                            • google
                              Password icon
                              Signed in as (Sign out)
                              You have left! (?) (thinking…)
                            • somehow link Quizlet to your Readlang program or duplicate much of what they have available with their games which enhance learning words.

                              I am not a computer geek. I wish I were. But with the age of technology going the way it is, like with apps of this that and everything. I figure it is reasonable to link your program seamlessly to others. I realize there may be permissions necessary to do so, however it should be worth the cost and effort. I personally think that Readlang should be marketed on every website that has to do with learning another language. Link that, and you should be selling your product like hotcakes. Thanks for a dynamite program. Keep up the great work.

                              1 vote
                              Vote
                              Sign in
                              Check!
                              (thinking…)
                              Reset
                              or sign in with
                              • facebook
                              • google
                                Password icon
                                Signed in as (Sign out)
                                You have left! (?) (thinking…)
                              • Save german nouns with gender information

                                If I click in "Gericht", I'd like Readlang to add "das Gericht" as the flashcard for that word.

                                15 votes
                                Vote
                                Sign in
                                Check!
                                (thinking…)
                                Reset
                                or sign in with
                                • facebook
                                • google
                                  Password icon
                                  Signed in as (Sign out)
                                  You have left! (?) (thinking…)

                                  One way to to accomplish this is to always include the article (e.g. in English a, an, the) along with the word. The idea of Readlang is to always learn words or phrases as they appear in a given context.

                                  I do agree that it would be nice to show the gender information without needing to include other words. Just offering a alternative solution that may help.

                                • would it be possible to allow editing of the word? (e.g. to add gender)

                                  First - excellent idea and execution. Just found readlang this afternoon!

                                  The question is - if it's not too much work, could you enable editing of the foreign language word by users - for me, mainly for adding gender information in some way.

                                  1 vote
                                  Vote
                                  Sign in
                                  Check!
                                  (thinking…)
                                  Reset
                                  or sign in with
                                  • facebook
                                  • google
                                    Password icon
                                    Signed in as (Sign out)
                                    You have left! (?) (thinking…)

                                    Hello,

                                    It is possible to edit the word, translation and context sentence by clicking the little pencil icon in the corner of the flashcards, or by clicking on one of the words on the “Words” page.

                                    The way I use it is to leave the original word and context alone, but I alter the translation and perhaps add clarification there. e.g. in the translation I may change “it” to “it (female)”. Another thing you can do is add an alternative original word, but if you do this, please make sure it is exactly appropriate for the context sentence.

                                    Does this help with your query?
                                    Steve

                                  • learn English text like a song

                                    you put any text . when someone want to read the text can listen what is writen in this text too , for good prononsiation.thanks.

                                    1 vote
                                    Vote
                                    Sign in
                                    Check!
                                    (thinking…)
                                    Reset
                                    or sign in with
                                    • facebook
                                    • google
                                      Password icon
                                      Signed in as (Sign out)
                                      You have left! (?) (thinking…)
                                    • web reader add words to list

                                      I'm not sure if I'm getting it right, but I've installed the chrome ios readlang web reader -- it translates fine, but the words I've clicked on don't seem to be added to my word list. Is that function not available or am I doing something wrong?

                                      1 vote
                                      Vote
                                      Sign in
                                      Check!
                                      (thinking…)
                                      Reset
                                      or sign in with
                                      • facebook
                                      • google
                                        Password icon
                                        Signed in as (Sign out)
                                        You have left! (?) (thinking…)

                                        This certainly should work, I’ve just tested it and for me it works fine.

                                        Are you sure you’re logged into Readlang on iOS Chrome? You can log by either:

                                        1. Going to http://readlang.com and logging in to your account.
                                        2. Using the web reader, try to translate a phrase, it will only allow you to do this if you’re logged in, otherwise it will prompt you to log in.

                                      • Enable linking back to the original source text for edited words in the word list

                                        Hi Steve

                                        First of all, I just wanted to sincerely thank you for Readlang - it's the end of my first week of proper use and it has already been hugely transformational for me in my language learning.

                                        One thing I have struggled with, though, is keeping my words sorted - when I save a new word to my list, I then like to edit it to be in the infinitive form if it's a verb or the masculine form if it's an adjective - this really helps me when studying the new words. The problem is that that then…

                                        1 vote
                                        Vote
                                        Sign in
                                        Check!
                                        (thinking…)
                                        Reset
                                        or sign in with
                                        • facebook
                                        • google
                                          Password icon
                                          Signed in as (Sign out)
                                          You have left! (?) (thinking…)
                                          1 comment  ·  Admin →

                                          Thanks, I’ll investigate why the link appears to be broken after editing.

                                          But really editing the words like this will make Readlang’s flashcards not function correctly, so I’d recommend to. After you’ve successfully remembered what the word is in English, the next time you see the flashcard it will ask you what it is in your target language, and will blank out the word from the example sentence. Except that if you’ve altered the word, it will not be blanked out, so you’ll see the conjugated form of the verb for example.

                                          I actually LIKE the fact that it lets me learn conjugated forms of verbs in context. It lets me practise both vocabulary and grammar (the conjugation) at the same time.

                                          Does this make sense?

                                          What about putting the infinitive in the “alternatives” field of the flashcard instead, do you think that would work for you?

                                        • Work with Transparent Language (BYKI)

                                          it would be nice if i could import my vocab from readlang into Byki, since they have a more robust flash card software

                                          1 vote
                                          Vote
                                          Sign in
                                          Check!
                                          (thinking…)
                                          Reset
                                          or sign in with
                                          • facebook
                                          • google
                                            Password icon
                                            Signed in as (Sign out)
                                            You have left! (?) (thinking…)

                                            Did you know it’s possible to export words from Readlang and to customise the format? I mention it on this post: http://blog.readlang.com/2014/04/23/tips-to-take-charge-of-your-vocabulary-learning.html

                                            I haven’t investigated BYKI yet so I’m not sure what kind of import options they have.

                                            Also, just curious what they offer in their flashcards that’s missing in Readlang? Or have you had any bad experience with Readlang’s flashcards that makes you consider it not robust?

                                          • Don't see your idea?

                                          General

                                          Feedback and Knowledge Base