General
Does anything bug you about using Readlang? Add or vote on suggestions to improve it!
476 results found
-
Notes area
I wish there were a place to write translational or study notes, like a "sand box" or "scratch pad." Maybe not in the text itself, but maybe like the parallel text idea, or in a pop up note. My purpose is to jot down my ideas for how I'm understanding a text, including idioms, or asking for help from native speakers. I can't quite place such notes in the flashcards, and complex meanings can't be fully captured by dictionary definitions. So there really is nowhere else to keep a scratch pad of ideas, translations, or idioms relative to a specific…
1 vote -
readability levels
Here are some other algorithms for calculating readability. Same idea, different implementations.
http://www.editcentral.com/gwt1/EditCentral.html#notes1 vote -
1 vote
-
add La Jornada
Please add the Mexican newspaper La Jornada to your translation reading list.
1 vote -
to make learning language using the same language possible.
For advanced learners, like me, I want to be able to see the detailed translation of an English word using English, just like what Google does when you enter "define XXX". I would certainly subscribe to premium if this feature is possible.
1 vote -
The Hebrew dictionary you're using, Morfix, requires more width
Morfix is excellent, but it requires more width, otherwise we've got an annoying horizontal scrollbar. For Hebrew, can you automatically open screens that use Morfix (like the flashcard editing screen) wider? Here's a short screen capture demonstrating the issue: http://screencast.com/t/MIN31f69x
4 votes -
I read your post on Medium
I like this idea for sure. I think I'd use this tool occasionally.
Here's my use-case:
I am Turkish. I speak and write English fluently and have no issues whereas my Spanish is not as good as my English.I started learning Spanish years ago in University and always continued practicing. I am fluent in speaking and reading, but I always have issues not knowing some words.
Whenever I meet a Spanish speaking person, I practice with him/her. In web, I bump into Spanish articles and read them along.
I think I am a good fit for the free model…
1 vote -
adding an option to choose which words to turn into flashcards
I'd like to be able to. Currently, the system creates flashcards for every word or phrase that I translate, but I'd like to have more control over the creation of the flashcards.
11 votesWhen reading on readlang.com you can open the sidebar (the little button in the top right of the page), go to Words, and then delete the ones you don’t want to keep.
Or, after reading with the Web Reader, you could go to http://readlang.com/words and remove the ones you don’t want to keep there.
The idea is not to have to make unnecessary choices while reading so that you can focus completely on the story you’re reading.
Does this workflow suit you or would you prefer have to click an extra button while reading to save a word to your list?
-
Create a section for the "context.reverso.net" source
Words, translated via the Readlang extension on various websites, that appear on the word list are inked to the "context.reverso.net" source. But there's no way to filter them from the rest of the vocabulary, like the way its possible with readlang content.
thus its harder to edit them out when you dealing with a huge pile of translations.
It'd be great if there were a source filter for these words1 vote -
crowdsource translations and flashcards!
I will be great if could share my flashcards and people could share theirs with me. because sometimes the translations isn't accurate, and I have to add images to it. it will be great if we all use common flashcards.
5 votes -
add "open in new tab" to Readlang Web Reader
When using Web Reader I'd like to have the option "open in new tab".
Foe example if I'm on the table of contents page of a book I don't want to lose this page by clicking only "open".1 vote -
Flashcards: give us the choice to hear the pronunciation after the answer is shown
In passive mode, I prefer the audio to be played after the answer is shown, as the pronunciation is part of what's tested when learning Chinese characters. This could also be beneficial for people in general who wish to test pronunciation in other languages.
3 votes -
other thing
finnish beginner texts (A0) are labeled as C1 or C2
what should that be?1 vote -
to look what you load
the finnish text about the NATO from yle so full of mistakes..
if you would learn finnish with it, you would never learn anything
trash!half english...
delete it1 vote -
3 votes
-
Convert a highlighted sentence into a bunch of words.
The ability to highlight a ten word sentence and then have all ten words in the sentence converted into ten different flashcards. Or highlight a ten word sentence and Readlang would save the sentence and the ten words of the sentence.
3 votes -
Have every word in a document saved in a word bank.
A Readlang user could upload a document to Readlang and select an option to have all the words in the text saved into a word bank. Instead of having to click on hundreds of words; users could have the one click option to covert a document or webpage into a bunch of words.
3 votes -
Add virtual keyboard to typing mode
It would be great if you had an option for a virtual keyboard in typing mode (the way Google Translate supplies one), in the foreign language for folks who don't have an actual keyboard in that language. Screenshot: http://screencast.com/t/DOcq62Z3
1 vote -
renewal
Could you make it possible for subscribers to renew for a year but without then having automatic renewal for subsequent years?
1 voteWhat you can do is set up a yearly plan, and immediately afterwards, go to http://readlang.com/account and change the renewal option to “Don’t auto renew”
-
Word boundaries in Japanese
It would be nice if the system could identify the word boundaries for me, so that, when I put the cursor over a word, the green highlight appears under an entire Japanese word, and not just on each individual character.
9 votes
- Don't see your idea?