Option NOT to save words, only translate.
Too much trash goes to magic word mashine, so they are saved only when they are starred(favorite).
I’ll think about adding an option for this in future because it’s been suggested a couple of times, but I actually prefer the way it works now. Let me explain.
If you click on a word or phrase, it means you don’t know what it means, or at least weren’t sure what it means. Therefore you should work on learning it in the “Learn” section, or if you made a mistake and accidentally clicked a word you already know, or it’s not useful to you, just delete it as soon as you encounter it in the “Learn” section.
I don’t like the idea of an extra click to favourite each word as you are reading because one of the key motivations of the site is to make reading as distraction free as possible, adding only tools that help you understand the text and then get out of the way. This way I hope people have a better chance of enjoying the story and staying motivated to read more.
Perhaps the “Words” section could be improved to allow more efficient clean up of your word list.
Which language are you learning by the way? I imagine that useless words are a far greater problem in those languages for which I don’t have word frequency lists, and therefore Readlang can’t prioritise the most useful words to learn first.
Agree with commenters below regarding a simple non distracting way to look up the word to without adding it to the dictionary or at least remove those added by some means. When clicking a word to get a definition often times the single word definition can be incorrect, then you need to highlight additional parts of the phrase in order to get an accurate translation. Then you end up with words added that you do want in the dictionary. I also like the idea of clicking the word again to remove it mentioned by other users.
Another option is filtering on current material in sidebar wordlist tab. When reading there is a way to see the words in your word list on the sidebar, however it doesn't by default filter on the article you are currently reading. It's workable in its current form by selecting "recently added", but it would be easier and a little less cluttered if it could show only words from the current article.
A way to not interfere with the way it works now could be to register a click on already translated word as a remove from the saved list. Right now it removes the translation from the view, not the saved list.
I know this is old, but I still think it is relevant
Justin Aiken commented
Still waiting for this one... it would take Readlang from 3/10 useful to 11/10 useful for me...
Hell, I want this feature so bad, that if you give me access to the source, I'll write the feature for you... for free! :p
Justin Aiken commented
> If you click on a word or phrase, it means you don’t know what it means, or at least weren’t sure what it means.
That's actually the least common reason I click on a word/phrase... the main reasons are:
- My thumb is fat and I clicked the wrong word
- I'm pretty sure I know what the word means, but want to verify - I do this A LOT
- I know what the word means, but want to see if it means something else in the context it's in (often it doesn't)
- What's this spanish word "Muggle"? Oh... same as the english word "Muggle" :p
Going through and deleting all those manually takes too long - the signal-to-noise ratio, at least for my use, is too high - I end up just not using the words/flashcards at all.
> I don’t like the idea of an extra click to favourite each word as you are reading
Perhaps it could be an option? Either per-user, or per-book per-user?
Can't believe I missed this. I'm very glad. :) Thanks!
AdminSteve Ridout (Creator, Readlang) commented
You'll be gald to hear that this feature already exists. Open the sidebar and you'll see in the "Words" tab a list of all words & phrases translated this session. Simply check all the words you wish to delete and click the "Delete" button.
For me it's a problem of homonyms and idiomatic usage. For those I usually pile up "trial&error trash": The machine translation of single words often does not match the meaning in the text, and it's only after trying out different word combinations that I get a good translation that I'd actually like to study.
I agree that it's a good thing that words get added immediately, but I'd love to be able to remove the wrong ones again quickly.
Would it be feasible to list word added in the current reading session in a sidebar together with a delete icon next to them?