General

Does anything bug you about using Readlang? Add or vote on suggestions to improve it!

I suggest you ...

You've used all your votes and won't be able to post a new idea, but you can still search and comment on existing ideas.

There are two ways to get more votes:

  • When an admin closes an idea you've voted on, you'll get your votes back from that idea.
  • You can remove your votes from an open idea you support.
  • To see ideas you have already voted on, select the "My feedback" filter and select "My open ideas".
(thinking…)

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

If a similar idea already exists, you can support and comment on it.

If it doesn't exist, you can post your idea so others can support it.

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

  1. Fix this bug

    After editing a card and hitting save, sometimes the edit screen won't close. To get out you can hit cancel but then the flashcard isn't changed

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. use VNTokenizer for Vietnamese

    Vietnamese separates syllables with spaces, so you have to use a tokenizer to find the words. As the beta version of Readlang currently stands, each syllable is considered a word and multi-syllabic words are considered phrases, which Readlang treats quite differently.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. Allow Highlighting with Showing Translation or Dictionary

    During my first pass through an article, I like to just highlight the words I don't know, but not actually see the translations or the dictionary. In addition to the "Translations On" and "Translations Off (monolingual)" options, it would be nice if there was a "Highlight Only" mode. Perhaps this could also be implemented/presented as a "Don't open dictionary" option on the "Translations Off" mode.

    0 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. Stars on flashcards

    Add ability to toggle the star on words while reviewing flashcards.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. Days before order/display

    Is it possible to order the words shown in the tabular display in order of days remaining to the next prompt (ascending or descending). And preferably to show the number of remaining days.

    I find the "forgotten" words typically to be in the 20-50.day range, and would like to be able to select this group for re-testing

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. Update default Korean dictionaries to Daum's small form factor

    The default Korean-English dictionary is Daum, but it uses the full size form factor, so doesn't fit well in the sidebar. However, they also have small form factor dictionary that looks a lot better and still has the same functionality. I know users can customize the dictionary, but I think this would be a better default:

    http://small.dic.daum.net/search.do?q={{query}}&dic=eng

    While you're at it, I'd also recommend changing the monolingual dictionary to their small form factor Korean-Korean dictionary. Not only is this more consistent with the other dictionary, but it also handles multiple words and particles and conjugations on words. The current default…

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. please make it work on Quora!

    Please make it work on Quora!

    7 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. Problem with iOS

    If you accidentally turn the screen into horizontal mode when reading the book on iOS device (I have iPhone 5s) the zooming settings would go stuck.
    Only way out is to close the "app" and open it up again.
    Waiting desperately for the android app to appear so i can read on my barnes&noble.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. How about adding F. M. S. P.?

    Some words in certain languages have Feminine, Masculine, Singular, and plural versions of the same word.
    This makes flash cards a little difficult for languages such as Spanish when translating with English which doesn't have Feminine or Masculine terms.
    By adding F. S. the learner knows which form of the given word they are asking for.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. Right single quote = Apostrophe

    Right now the index cards count

    U+2019 : RIGHT SINGLE QUOTATION MARK {single comma quotation mark}

    and

    U+0027 : APOSTROPHE {APL quote}

    as separate characters. For whatever reason, some of the books I've uploaded use U+2019 instead of U+0027 as apostrophes, so it gets really annoying to have to add a "correction" for every word that has an apostrophe.

    4 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. Sometimes I do not get a translation but the very same word. Even so you know the translation. Looks strange to me

    I often get the same word as a translation as the English word, for example "kerfuffle".
    But If I look up your word list and scroll down, I can find the correct translation. So I think, there must be an error somewhere.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. add hotkey for browsing vs registering word

    For example, Shift+Click for actually clicking through a link rather than registering the word clicked on.

    4 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. Custom Flashcards

    As it is, I have to use Anki to make custom flashcards for the books I read, and Readland to remember my digital translations. Can we create our own custom flashcard sets so it can happen on one platform? Thanks.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. add British pronounciation to the flashcards and word lists

    good afteenoon,
    I am learning English with your tool. Very great. Unfortunately in the flashcards mode the pronounciation is American by default and i cannot change it to British. Also the sounds on the word list are American. the only way to hear the british pronounciation is to click on every single word in the word list and click on the speaker in the WordReference window, which is time consuming in the long term.

    is there any chance it could be looked at please?

    I really want to keep using your tool but I right pronounciation is key.

    thank you…

    3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Allow words to be separated at apostrophes

    I'd like to be able to split words at apostrophes instead of just spaces. In Welsh, for instance, 'r is often tacked on at the end of words for "the" in front of the next word. For example: Dw i'n hoffi'r gath = I like the cat. There should be an option for "hoffi" to be its own word in those situations, instead of "hoffi'r".

    3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. Support mutations for Celtic languages

    Oftentimes Celtic languages, such as Welsh and Irish, will have the same word with different starting letters. I would like the option to combine contexts for the same word with different mutations.

    For example: Mae'r gath yn ddu = The cat is black,
    Mae cath gyda fi = I have a cat

    3 votes
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. make answer recognition work better

    I input the exact answer, letter for letter, and yet it comes up as an error

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. Include the Title in the "body" of an article.

    When importing an article from the web, the importer does a good job of distinguishing the body of the article from the title. The only catch is, we can't actually "readlang" the title! The title needs to be just as interactive as the body text. Thanks. :)

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. Option to switch off the video and only read

    Currently, if the text has video, the video plays along with the text. But if I want to read the text only, it is difficult. I can pause the video and read, but if I click any text for translation, the video will start from that place. An option to disable the video would be great.

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. the Japanese language course.

    It appears so far--with the one I've tried-- to translate the English words into English and the pinyin words into the same pinyin words which really isn't of much help. Perhaps having an English to pinyin and Pinyin to English translation instead?

    1 vote
    Vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: facebook google
    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  • Don't see your idea?

General

Feedback and Knowledge Base