Skip to content

SWA RandomIdea

My feedback

4 results found

  1. 3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    2 comments  ·  General  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    An error occurred while saving the comment
    SWA RandomIdea commented  · 

    Exporting to Google Sheets is easy, and takes seconds. The most foolproof way seems to be column by column. So for example select "Export" > "Original". This will send a TXT file to your downloads - Select All > Copy, and paste that into the first column, the rows will be automatically be filled. Then do the same thing with "Export" > "Translation" to the second row, and "Export" > "Context (with original word" to the third column, and Bob's your uncle. I then alphabetise it, and have a nice vocab list, to which it is easy to add notes, dictionary links, etc.

  2. 6 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  General  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    Thanks. One issue is that Google charge per character that you feed into the language detection API, so if I threw a whole web-page into it it would get expensive. To implement this I would probably look into implementing a method myself using word lists from all the languages.

    Currently, I look for some information embedded in HTML meta tags of the web page which indicates the language it’s in. Of course, most sites don’t use this, and it’s not always reliable, so usually it’s up to the user to make sure it’s correct.

    An error occurred while saving the comment
    SWA RandomIdea commented  · 

    Just to say that I find that ReadLang is actually pretty good at this. Unlike, for example, Reverso Context, which I usually have to reset.

  3. 8 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  General  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    Same idea as http://readlang.uservoice.com/forums/192149-general/suggestions/5278506-extra-field-for-answer-side-of-flashcards, so repeating the comment I made there…

    There’s an “Alternatives” field that you could add this kind of information to.

    It is designed to accept alternative synonyms of the word when you type an answer, but apart from that it behaves as you are suggesting – it appears when you reveal the word in your target language.

    I suppose it would be nice to make a distinction between “alternative answer” and “notes”, but at the same time I don’t want to clutter the editing interface too much. What do you think?

    SWA RandomIdea supported this idea  · 
  4. 1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    2 comments  ·  General  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    An error occurred while saving the comment
    SWA RandomIdea commented  · 

    Totally agree. I watch Catalan videos of fairy stories which have a music intro. While this is playing, the highlighter/scroller has already started on the words, and I can't control the page. It then takes time to sync the video, a 5 minute video I probably only want to watch once. Personally speaking, I have no need of this auto scroller.

Feedback and Knowledge Base