General
Does anything bug you about using Readlang? Add or vote on suggestions to improve it!
439 results found
-
allow the user to select a block of text for to save for study
the user is able to select a large block of untranslated text to be sent to readlang learning mode.
Essentially, if there's a section that's difficult and the user wants to study it in context, they'll be able to select whatever quantity of text they like and sent it off to be studied without translating.
I like this idea for moving readlang beyond translation. Breaking down texts and studying difficult passages with a little more context than is already provided for in the system
3 votes -
Add export to Google spreadsheets.
From Google spreadsheets there is an API that can be used to export to various other flashcard programs.
Also, if numerous students were able to export to one teacher's spreadsheet, the teacher would get good data on the class's vocabulary profile.3 votes -
Youtube phrase listening option
The texts with youtube from my opinion have quite different goal from plain texts. They are mostly for long term work such as listening many times a phrase or a part of a text. In this case it would be great to save in a saparete word list the words(phrases to listen) and when clicking them it will be sincronized with the text and sound.
3 votes -
remember export settings
it would be great it the tool either remembered your last export settings (which fields you used) or if you could set that in the prefences
3 votes -
Chrome extension doesnt show whether I am logged in, nor sign-in.
I was wandering why "translated" words doesn't appear in my words database.
I had Chrome crash and it logged me out. However there is no way I can see it. Readlang extension worked in guest mode. I figured a way to logg-in with using voting buttons, but it took me some time to figure it out.
https://www.dropbox.com/s/91lqcvhuj4zy4nt/readlang_chrome.png3 votes -
TED Talks in Translation
I would like to be able to 'add a text' of an target language TED talk transcript and link the english video (much like youtube feature but with video from TED domain)
3 votesI’m afraid it would be too much work to support other online video players at the moment, but hopefully the videos you are looking for will appear on YouTube.
Are there many TED videos which aren’t available on YouTube?
-
language auto-detect (Chrome extension/bookmarklet)
It would be nice that the chrome extension/bookmarklet was able to detect the language of the text and set the values "Translate from:" and "to" accordingly.
I think this is pretty easy to implement because Google translate API provides a function to detect the language used in a text.
3 votesThanks. One issue is that Google charge per character that you feed into the language detection API, so if I threw a whole web-page into it it would get expensive. To implement this I would probably look into implementing a method myself using word lists from all the languages.
Currently, I look for some information embedded in HTML meta tags of the web page which indicates the language it’s in. Of course, most sites don’t use this, and it’s not always reliable, so usually it’s up to the user to make sure it’s correct.
-
put ido into your mix of languages
An international language that is easily understandable.
3 votes -
Add tags and colour coding options to word highlighting so that I can categorise the words I learn.
The addition of tags and options for colour coding to them would allow users to categorise words (for example by difficulty) and see any occurrence of saved words with the proper colour-coded background in a text, instantly knowing if they've encountered the word already and how difficult they find to memorise it.
Also unknown words should, as an option, be colour-coded as well.
3 votes -
Make the flashcard system for customizable
Here's a suggestion I think could be helpful. I read on here before someone suggested that you set up the flash card system where you would have to choose which words you wanted to learn through flash cards but you said you didn't want to do that because than youd have to create this whole "pop-up" feature where it would be distracting and take more time to get through the text and you based this system on making reading an enjoyable process with fewer distractions which I totally understand. I think if you implemented my suggestion you could get a…
3 votes -
Copy to clipboard
I wonder if it would be possible to have the Readlang Web Reader copy the word that was clicked to the local clipboard? The reason for this is that the Web Reader offers just one translation whereas there may be better ones. I have developed my own pop-up dictionary environment that offers a lot more options, such as verb de-inflection, and alternate dictionaries, and multiple translations if available. It works by sensing content copied to the clipboard. In fact, putting the clicked word on the local clipboard opens up a lot of useful local applications. An option might be provided…
3 votes -
use another translation service
Maybe it's better to use some other translation services like "lingvo" instead of, I suppose, Google Translate? It's good but sometimes I ought to see some different variants of suggested translations because of inappropriate suggestions that is given here.
3 votes -
Link the toolbar icon to Readlang on rightclick
Currently, right-clicking and then clicking Readlang Web Reader takes you to the chrome store, which makes no sense. If I've got it in my toolbar to click it, I don't need to go to the store to get it. What I do need, is an easy way to get to the Readlang page. Maybe I am just missing it, but I have been having to type the URL in to get there so there isn't an obvious link anywhere.
3 votes -
3 votes
-
I hope Click later hear Google translation Pronunciation
in Readlang web reader
thx3 votes -
Have every word in a document saved in a word bank.
A Readlang user could upload a document to Readlang and select an option to have all the words in the text saved into a word bank. Instead of having to click on hundreds of words; users could have the one click option to covert a document or webpage into a bunch of words.
3 votes -
Convert a highlighted sentence into a bunch of words.
The ability to highlight a ten word sentence and then have all ten words in the sentence converted into ten different flashcards. Or highlight a ten word sentence and Readlang would save the sentence and the ten words of the sentence.
3 votes -
3 votes
-
Flashcards: give us the choice to hear the pronunciation after the answer is shown
In passive mode, I prefer the audio to be played after the answer is shown, as the pronunciation is part of what's tested when learning Chinese characters. This could also be beneficial for people in general who wish to test pronunciation in other languages.
3 votes -
Focus on verbs
Verbs are critical. Yet they are often very difficult to master, particularly abstract verbs. Verb conjugations are especially difficult, especially in irregular verbs. Quite a few Readlang suggestions and requests have addressed verbs, such as separable verbs in German and Dutch. I think it would be very helpful to have a way to focus on verbs in the text itself, not necessarily in flash cards, etc. Perhaps it could be a toggle on/off option to highlight verbs and their auxiliary verbs and separable parts. An additional feature could be a right click on highlighted verbs to bring up a pop-up…
3 votesI agree this would be great. But implementing it for all the supported languages would be difficult.
I currently rely on Google Translate to do the hard work of translating and Readlang itself isn’t actually aware of which words are verbs, nouns, etc.
It’s unlikely I’ll be able to add this any time soon.
- Don't see your idea?